位置:寻法网 > 资讯中心 > 法律问答 > 文章详情

日语里怎么说违反法律

作者:寻法网
|
352人看过
发布时间:2025-12-20 06:12:34
标签:
当您询问"日语里怎么说违反法律"时,核心需求是准确掌握日语中表达"违法"的多种说法及其细微差别,以便在正式文书、日常对话或法律场景中得体运用。本文将通过解析「法令違反」「法律違反」「法を犯す」等十余个核心表达,结合具体场景、语法结构和文化背景,深入讲解如何根据违法严重程度、语境正式度选择合适的词汇,并附有实用例句帮助您避免常见使用误区。
日语里怎么说违反法律

       日语里怎么说违反法律?

       当我们在日语学习中触及"违反法律"这样的概念时,往往会发现简单的直译并不能满足实际应用需求。日语拥有丰富的词汇和细腻的语感区分,同一个中文意思可能对应多个日语表达,而每个表达的背后都隐藏着不同的使用场景、语气强弱甚至法律层面的微妙差异。理解这些差异,不仅能提升语言准确性,更是深入理解日本社会规则的钥匙。

       基础核心表达:从「法令違反」到「法律違反」

       最直接对应的翻译是「法令違反」(ほうれいはん)。这个词由"法令"(法律和命令的统称)与"违反"组合而成,属于覆盖面最广的中性术语。在新闻报道或官方文件中,涉及触犯法规的行为时经常使用,例如「会社が環境保護に関する法令違反をした」(公司违反了环境保护相关法规)。与之高度相似的是「法律違反」(ほうりついはん),专指违反由国会制定的法律,适用范围略窄于「法令違反」。需要注意的是,在日常口语中,人们更倾向于使用更简洁的表达。

       动词性表达的动态描述

       当需要描述"做某事违反了法律"这个动作时,动词短语更为常用。「法律に違反する」是最标准的说法,例如「その行為は法律に違反している」(该行为违反了法律)。另一个常用短语是「法を犯す」(ほうをおかす),这里的「犯す」语气强烈,常暗示较为严重的罪行,带有道德上的谴责意味,多用于刑事犯罪语境。对于相对轻微的违规,比如违反合同条款或内部规章,则可以使用「〜に違反する」,例如「契約に違反する」(违反合同)。

       根据违法严重程度选择词汇

       日语的精确性体现在对行为性质的区分上。对于构成犯罪的严重违法行为,必须使用「犯罪」(はんざい)或「犯行」(はんこう)。「犯罪」指代罪行本身,而「犯行」更侧重于犯罪行为的具体实施。对于轻微违章,如交通违规,则使用「違反」(いはん)即可,比如「交通違反」(交通违章)。这种区分在法律语境中至关重要,误用可能导致严重的理解偏差。

       名词化表达与具体罪名

       日语中存在大量「〜違反」形式的名词,直接指代某一具体领域的违法行为。「賃貸借契約違反」(违反租赁合同)、「秘密保持契約違反」(违反保密协议)等,这些是商务和法律文书中极其常见的表达。熟记这些固定搭配,能极大提升专业文档的阅读和书写能力。

       正式书面语与日常口语的差异

       语体的选择直接反映了场合的正式程度。在法律条文、官方公告或学术论文中,多使用「法令違反」「法規違反」(ほうきいはん)等硬性书面语。而在日常对话中,除了使用基本的「違反する」,日本人也可能用更生活化的描述,如「ルールを破る」(破坏规则)或「決まりを守らない」(不守规定)来指代非严格法律意义上的违规行为。

       近义词的微妙区别与使用场景

       「違反」、「違法」、「不法」这三个词极易混淆。「違反」强调行为打破了成文的规则;「違法」(いほう)则作为形容词或名词,描述事物本身"违法"的性质,如「違法駐車」(违法停车);「不法」(ふほう)含义更广,既可指违法,也可指违反道德或社会规范的不当行为,如「不法占拠」(非法占据)。理解这三者的区别,是迈向高级日语应用的关键一步。

       法律文书中常见的相关表达

       在法律专业领域,还会遇到更多特定表达。「権利侵害」(けんりしんがい)指侵权行为;「債務不履行」(さいむふりこう)指违约不履行债务;「不正行為」(ふせいこうい)泛指欺诈等不正当行为。这些词汇是理解日本法律文献和商业合同的基础。

       与“惩罚”相关的关联词汇

       谈论违法自然会联想到惩罚。常见的惩罚表述包括「罰金」(ばっきん,罚款)、「懲役」(ちょうえき,徒刑)、「禁錮」(きんこ,监禁)等。短语「法的制裁を受ける」(受到法律制裁)也是一个完整的表达方式。

       实用例句分析与应用场景模拟

       通过例句可以直观感受用法:「彼は贈収賄の法令違反で起訴された」(他因违反反贿赂法被起诉)—— 此为正式新闻报道;「駐車違反で罰金を払った」(因停车违章交了罚款)—— 此为日常对话;「そのソフトウェアの使用は利用規約に違反します」(使用该软件违反了用户协议)—— 此为商务警告。在不同场景下选择合适的表达,是语言地道性的体现。

       常见错误用法与注意事项

       学习者常犯的错误包括混淆「違反」和「違法」的词性,或将「法を犯す」用于轻微违规,造成语感失衡。另外,直接套用中文结构生造词语如「法律违反」(虽然能懂但不地道)也应避免,应优先使用「法律違反」或「法律に違反する」等自然搭配。

       文化背景下的法律意识与语言表达

       日语中丰富的违法表达折射出日本社会强烈的规则意识。对规则细致分类并匹配相应词汇,体现了社会对秩序的高度重视。在学习这些表达时,也能间接感受到遵守规则在日本文化中的分量。

       从词汇学习到实际应用的建议

       建议采取循序渐进的学习策略:首先牢固掌握「違反する」「法令違反」「犯罪」等核心基础词汇;然后通过阅读新闻、法律科普文章或观看相关题材影视作品,在真实语境中观察这些词汇如何被运用;最后,尝试模仿造句,并注意区分书面语与口语的不同表达方式。

       总而言之,"违反法律"在日语中并非一个孤立的词汇问题,而是一个涉及语法、语感、语境和文化的小型语义场。通过系统性地理解和练习上述不同层面的表达,您将能够更准确、更地道地在日语中讨论与法律和规则相关的各类话题。

推荐文章
相关文章
推荐URL
法律条文中的"祖居"通常指家族世代居住的房屋及其附属土地,其认定需综合考量历史渊源、连续居住事实、产权凭证及地方政策,涉及物权、继承、征地补偿等多重法律领域,在司法实践中需结合具体案情进行实质性判断。
2025-12-20 06:12:16
223人看过
违约金的法律规定主要依据《中华人民共和国民法典》第五百八十五条,具体计算需综合考量实际损失、合同履行情况、当事人过错程度及预期利益等因素,约定的违约金不得超过造成损失的百分之三十,若过分高于或低于实际损失,当事人可请求法院或仲裁机构予以调整。
2025-12-20 06:11:54
98人看过
法律上的强制措施是指司法机关为保障诉讼活动顺利进行,依法对犯罪嫌疑人、被告人或相关人员的人身自由、财产权利采取的限制性手段,主要包括拘传、取保候审、监视居住、拘留和逮捕五种类型,其适用必须严格遵循法定条件和程序。
2025-12-20 06:11:47
132人看过
离婚法律诉讼费按照案件性质和财产标的额分段累计收取,不涉及财产分割或财产总额20万元以下的案件每件交纳50元至300元,超过20万元部分按0.5%收取,诉讼费通常由原告预交且最终由败诉方承担,特殊情况下可申请缓减免或通过诉前调解降低费用。
2025-12-20 06:11:35
327人看过