位置:寻法网 > 资讯中心 > 立案 > 文章详情

立案日语怎么说

作者:寻法网
|
135人看过
发布时间:2025-12-20 23:00:45
标签:
立案在日语中表述为「立件(りっけん)」或「受理(じゅり)」,具体使用需根据司法、行政或企业场景区分。本文将系统解析12种常见情境下的准确表达方式,并提供实际会话范例、文书撰写要点及文化注意事项,帮助用户精准应对日本法律程序中的立案需求。
立案日语怎么说

       立案日语怎么说——这个看似简单的提问,背后可能隐藏着用户在跨国法律事务、留学工作或商务合作中的迫切需求。当我们深入探讨时会发现,日语中并没有与中文"立案"完全对应的万能词汇,其表达需要根据具体情境、立案类型以及日本特有的司法文化来灵活选择。

       基础概念解析:立案的日语对应词

       在日语法律语境中,最接近"立案"概念的术语是「立件(りっけん)」,特指警方或检察机关对案件正式立案侦查。例如向警方报案时可以说:「窃盗事件として立件してください」(请将此事作为盗窃案立案)。而法院系统的立案则多使用「受理(じゅり)」,如「訴訟が受理された」表示诉讼已被立案受理。普通行政手续的立案通常表述为「届出を受理する」或「申請を受け付ける」。

       司法场景下的精准表达

       刑事案件中,受害者向警方陈述立案需求时应说:「刑事事件として立件をお願いします」。若需强调立案的正式性,可「証拠品と共に正式な手続きを願います」(请连同证据进行正式手续)。在民事领域,向法院提交诉讼材料时需使用:「本訴状を提起しますので、適切な受理を願います」(此诉状提请立案,恳请受理)。值得注意的是日本采用诉讼印纸制度,立案时需确认「印紙代(いんしだい)」是否足额缴纳。

       行政立案的特殊表述

       办理营业执照、签证更新等行政手续时,通常使用「届出(とどけで)」(申报)或「申請(しんせい)」(申请)。例如在区役所办理居住登记:「住民異動届を提出します」(提交住址变更申报)。知识产权领域的立案有其特定表述,专利注册称为「特許出願(とっきょしゅつがん)」,商标立案则是「商標登録出願(しょうひょうとうろくしゅつがん)」。

       企业内部的案件处理

       日企内部对客户投诉或异常事件的立案常称为「案件化(あんけんか)」或「ケース登録」(案件登记)。在质量管理体系中,偏差处理立案表述为「是正処置要求書を作成する」(制作纠正措施要求书)。这些表达虽不同于司法领域的严谨术语,但在商务场景中具有同等重要的规范意义。

       实用会话范例精选

       报警时的标准表述:「すみません、窃盗に遭いましたので、立件して頂けませんか」(不好意思我遭遇盗窃,能否请您立案)。咨询法院立案进度:「先月提出した訴訟の受理状況を確認したいのですが」(想确认上月提交诉讼的受理状况)。这些范例应注意配合鞠躬礼节和敬语使用,这是日本法律程序中的重要礼仪。

       书面用语与口头用语的差异

       书面立案申请需使用「〜につきまして」「〜の儀」(关于...事宜)等郑重文体,如「損害賠償請求の訴提起の儀」(关于提起损害赔偿诉讼事宜)。口头沟通则可视情况使用简体表达,但向公务人员咨询时仍应保持「〜でしょうか」「〜ていただけますか」等敬体形式。这种语言表现的差异直接关系到立案申请的被接受度。

       常见错误表达辨析

       直译"立案"为「立案件」是常见错误,这种表述在日本法律体系中并不存在。另一个误区是过度使用「告訴(こくそ)」,该词特指刑事告诉程序而非一般立案。此外将「申立(もうした)て」等同于立案也不准确,这个词更多指申请或提议而非正式立案程序。

       日本立案制度的特色须知

       日本的立案制度具有强烈的程序正义特征。警方设有「受理番号制度」(案件受理编号制度),任何立案都会获得专属编号供后续查询。检察机关的「起訴猶予制度」(起诉暂缓制度)意味着立案不等于必然起诉。了解这些特色制度有助于正确理解立案在日本的完整法律意义。

       跨境立案的特别注意事项

       涉及中日两国的案件立案时,经常需要「宣誓訳文(せんせいやくぶん)」(宣誓译文)和「認証(にんしょう)」(认证)手续。国际诉讼立案还需注意「国際裁判管轄(こくさいさいばんかんかつ)」(国际审判管辖权)问题,这类专业程序强烈建议通过「国際法務弁護士」(国际法律律师)办理。

       数字化立案的新发展

       日本正在推进「司法デジタル化」(司法数字化),许多地方法院已开通「オンライン訴状提出システム」(在线诉状提交系统)。行政手续则可通过「マイナポータル」(个人门户网站)实现线上立案。这些新渠道的用语与传统方式有所不同,需特别注意界面上的操作指示用语。

       文化因素对立案沟通的影响

       日本法律沟通强调「謙遜(けんそん)」(谦逊)和「丁寧(ていねい)」(礼貌)。即使要求立案权利,也多用「〜していただければ幸いです」(若能…将十分感激)等委婉表达。过度强硬的态度反而可能影响立案效率,这种文化差异需要特别注意。

       辅助工具与资源推荐

       推荐使用日本法務省提供的「司法書士検索」(司法书士检索)服务寻找专业协助。对于常见立案文书,法務省官网提供「書式ダウンロード」(格式下载)服务。此外,『法律用語辞典』(法律用语词典)和『涉外法律実務マニュアル』(涉外法律实务手册)都是极好的参考资源。

       语言之外的实用建议

       除了语言表达,日本立案程序特别注重证据的「原本性」(原始性)和「連続性」(连续性)。建议提前准备「証拠品目録」(证据清单)并按时间顺序整理。同时注意「時効(じこう)」(时效)问题,特别是民事案件的「除斥期間(じょせききかん)」(排除期间)可能短于预期。

       掌握"立案"的日语表达不仅仅是语言翻译问题,更是对日本法律文化和社会习惯的理解。建议在实际操作前通过法務省官网或电话咨询确认最新要求,必要时借助专业司法书士或律师的力量,才能确保立案过程的顺利推进。

推荐文章
相关文章
推荐URL
经济纠纷立案金额并非固定数值,而是根据纠纷类型、管辖法院和诉讼程序呈现动态变化。当事人需要综合考量诉讼成本与预期收益,通过准确计算诉讼标的额、选择适格管辖法院、灵活运用督促程序与小额诉讼等途径,在法定框架内实现维权效率最优化。本文将从立案标准、计算规则、程序选择等十二个维度系统解析经济纠纷立案金额的实践要点。
2025-12-20 23:00:05
108人看过
上海经侦立案标准是指公安机关经济犯罪侦查部门对涉嫌经济犯罪的案件进行受理和审查的法律依据,主要涉及犯罪事实清楚、证据确实充分、达到法定追诉数额等核心要件,当事人需要准备报案材料、涉案证据并厘清管辖权限才能启动立案程序。
2025-12-20 22:59:56
339人看过
撰写孩子的教育心得需要以真实体验为基础,结合具体案例从亲子关系、学习方法、品格培养、情绪管理等多维度展开,注重结构清晰、内容实用、情感真挚,避免说教并强调个性化成长记录。
2025-12-20 22:59:54
71人看过
掌握"你"字草书需理解其从楷书到草书的演变逻辑,通过分析笔画连接方式、结构简化规律及经典字帖临摹要点,结合运笔节奏控制与常见误区规避方法,逐步实现从形似到神韵的升华。
2025-12-20 22:59:44
256人看过